Image Alt

Destinations

Die drei Zugbrücken und der Fantina-Schacht

Ihre Route geht weiter und Sie sind im Stadtviertel Via Fiume, in dem unter Ihren Füßen ein unterirdischer Bach, der Crati, fließt, der, vom Pizzo Di Pilo herabsteigend, die Stadt durchquert und sie in zwei Teile teilt, den ältesten und den neuen Teil.

Nach dem Zweiten Nachkriegeszeit wurde dieser Bach vollständig bedeckt, um ihn befahrbar zu machen, indem man vor den Gefahren von Insekten und stehendem Wasser schützt. Davor gingen die Frauen noch dorthin, um ihre Kleider unter fließendem Wasser mit Asche – „a liscìa“ genannt – auszuspülen und dann ihre Wäsche zum Trocknen in die Sonne auf die Hochebene von San Nicola zu legen.

In der Antike war der obere Teil der Stadt von mächtigen Mauern und drei Toren umgeben, die den Zugang zur an einem uneinnehmbaren Ort gelegenen Burg ermöglichten. Zwei von ihnen mussten sich direkt an den Zugbrücken befinden in aufeinander folgenden Momenten gebaut und heute begraben (Siehe Di Francesca, Gratteri, Palermo 2000).

Ponte Vecchio oder Suttano

Die Bruecke ermöglichte die Überquerung des Wildbachs im unteren und letzten Teil des Pass, am Rande der Stadtmauern und in der Nähe des Stadtteils Lo Gurgo. Heute, Piazzetta Ponte Silvio.

Gianni Cardinali enthüllt ein Haus ‚a la cantunera‘ (an der Ecke) der Brücken Suttano dieses Gebietes, das ans Salvaturi Di Augustaros Haus grenzt“ (Archivio di Stato-Palermo, Riveli Tribunale Real Patrimonio, V. 1170, f. 449, Jahr 1616).

“una casa solerata a calcj consistenti in tri corpi existenti in ditta terra confinanti con lo fiumi in mezzo la ditta terra e con la casa della Cappella del SSmo Sacramento di prezzo di uncj trentasei – 36” (Archivio di Stato-Palermo, Riveli Tribunale Real Patrimonio, V. 1169, f. 11, anno 1607).

Pietro Cirinciune tiene una casa terrana in questa terra qri dello ponte di Silvio conf. con la casa della Venle chiesa di Sto Antonio Abbate e con la casa di Giacomo Bellomo (Archivio di Stato-Palermo, Deputazione del Regno, Riveli 2945, f. 27, anno 1748).

Ponte di Mezzo oder Ponte di Fantina

Sie erlaubte die Überquerung des Baches im mittleren oder zentralen Teil des Passes, an der Grenze der Stadtmauern. Heute Fantina Straße.
M°Angelino Polizzi, 20 Jahren, Margarita sua muglieri (seine Frau), enthüllen “la mita di una casa a la strata di lo ponti di inmezzo in questa terra conf. a la casa di Brancato di Brucato et di Salvaturi Culotta (Archivio di Stato-Palermo, Riveli Tribunale Real Patrimonio, V. 1166, anno 1584) “.

Diese Brücke wurde auch „di Fantina“ genannt, weil sie ursprünglich nach den Menschen benannt wurde, die in diesem Bezirk lebten, Fantina, wahrscheinlich aus „Infantina“, antiker mittelalterlicher weiblicher Stab. Viele dieser nominellen Eigenheiten der vergangenen Jahrhunderte sind heute nicht mehr in Gebrauch, wie z.B. Fata, einer der gebräuchlichsten Frauennamen von Gratteri des 16. Jahrhunderts:

Veronica Cirrincione relitta del quondam Paulo di Pollina rende ogni anno t. 3 sopra la sua casa existente nella contrata d’Infantina” (Archivio Parrocchiale di Gratteri, Libro delle rendite della Ven.le Chiesa di San Leonardo, Proc.re Don Filippo Di Fatta, anno 1694-95).

M° Andrea di Fatta capo di casa di anni 42, Marina sua moglie, rivelano una casa existenti in questa terra di gratteri nella ruga di Fantina (Archivio di Stato-Palermo, Riveli Tribunale Real Patrimonio, V. 1166, anno 1584).

Agata Pellerino relitta di Vincenzo Pellerino rivela una mita di una casa existenti nella q.ta de la fontana di Fantina conf. con li casi di li heredi di Ludovico Pizuto di prezzo di unzi sei (Archivio di Stato-Palermo, Riveli Tribunale Real Patrimonio, V. 1170, anno 1616).

Un der Korrespondenz zur Gasse der Fantina – im XVI. Jahrhundert Ruga di Fantina genannt – befand sich eine mittelalterliche Zisterne mit Springbrunnen, die vor einiger Zeit als Brunnen benutzt wurde, bis sie ganz während der Renovierung der neuen Stufen in der Via Fantina begraben wurde. Von jenen Zeiten bleiben nur einige eitle Erinnerungen, die sich in den volkstümlichen Maximen des guten Bauern herauskristallisiert haben.

Quannu fuma Fantina, nchiuiti uogliu, furmientu e farina” (Wenn der Brunnen von Fantina eine dichte Wärme ausströmt, bereite dich auf den Winter vor und lege einen Vorrat an Öl, Weizen und Mehl an).

Ponte Nuovo oder Suprano

Sie ermöglichte die Überquerung des Baches im oberen Teil des Passes, der während der Expansionsphase der Stadt gebaut wurde. Heute Piazzetta Ponte Nuovo.

Francisco di Gerardo rivela una casa terrana esistenti nella qta dello ponti novo conf. con la casa di Gioanni di Gerardo et dal‘ altra parte la casa di Dominico Sunseri. (Archivio di Stato-Palermo, Riveli Tribunale Real Patrimonio, V. 1170, Jahr 1616).