Image Alt

Destinations

La Matriz Vieja y las tumbas de los Ventimiglia

La Matriz Vieja está dedicada al Arcángel Miguel y fue construida hacia la primera mitad del siglo XIV junto al antiguo castillo de los príncipes Ventimiglia. En efecto, originalmente tenía que ser su capilla personal, situada detrás del actual altar mayor, donde está colocada la imagen de la Virgen del Rosario.

En la pared derecha todavía se ve lo que era una abertura, que comunicaba directamente con las habitaciones de los Barones, dentro de las afueras de su castillo (Scelsi, op. cit.). Por lo tanto, se supone que había pasajes subterráneos que venían del castillo directamente a las capillas privadas de los Príncipes. Aún hoy esa calle, a los pies del viejo castillo y detrás del campanario, se llama Archeria, por una original estructura de arcos que entraba en la plaza Scala.

El interior de la Iglesia es de dos naves, divididas por cinco pilares; la nave principal está cubierta por una sola vez en forma de barril, la lateral en lugar de un techo de madera, aunque, por algunos rastros colocados en las paredes laterales, se deduce la preexistencia de una vez en crucero. En el altar mayor hoy se alza la Virgen con el niño, obra de la gran escuela gaginiana y procedente de la iglesia de Nostra Donna del Rosario llamada también de Santa María in Castro, que estaba situada en el área del castillo.

Hasta 1873, en lugar del nicho actual, que alberga la imagen de mármol de la Virgen del Rosario, se encontraba la custodia de las SS. Reliquias – hoy colocada en la Nueva Matriz – con grabada la fecha de 1648 e incrustada en mármol policromo querida por el barón Lorenzo Ventimiglia y por la piadosa consorte Maria Filangeri.

La funda con reja de hierro conserva aún hoy valiosas reliquias de Jerusalén: las SS. Espinas de la corona de Cristo, un pedacito de la clamide de Jesús, un fragmento de madera de la cruz, un diente molar de Santa Ana y un fragmento de hueso del costado de San Santiago Apóstol (Scelsi, op. cit.).

En el antiguo ábside posterior, que lamentablemente se ocupa de la edificación del actual altar mayor, se encuentran dos interesantes monumentos fúnebres en mármoles mezclados dentro de los cuales reposan los restos de María Filangeri, esposa de Lorenzo Ventimiglia (1650), y del sobrino Gaetano, Príncipe de Belmonte (1744).

Los epígrafes sobre las tumbas de los Ventimiglia presentes en la vieja Matriz de Gratteri son ciertamente de gran interés histórico. Representan, en efecto, un significativo documento sobre una de las dinastías nobles que tuvieron de hecho durante un período de tiempo plurisecular el poder feudal en Sicilia, así como el nudo del entrelazamiento dinástico que trajo la baronía de Gratteri, en un principio, apéndice cadeta del condado de Collesano, para convertirse en parte integrante y no secundaria del principado de Belmonte.

Epígrafes

La primera epigrafía es la que se encuentra en el monumento funerario dedicado a la baronesa Maria Filangeri, esposa de don Lorenzo Ventimiglia, que dirigió la baronía de Gratteri desde 1642 hasta 1675, siendo al mismo tiempo barón de Santo Stefano di Bivona (o de Quisquina).

D.O.M.S
MARIAE FILANGERIAE
VIGINTIMILLIUM ET COLLISANI COMITISSAE
GRATTERII ET SANCTI STEPHANI DOMINAE
LAURENTIUS DE VIGINTIMILLIBUS
CONIUGI: NATALIUM SPLENDORE ∙ ELEGANTIA ∙
INTEGRITATE ∙ RELIGIONE ∙ MUNIFICENTIA
IN DEUM ∙ IN SUOS ∙ IN OMNES PENE SINGULARI
AMORIS OFFICII ERGO ∙ P.C. ∙
AN. SAL MDCL.

Dada la importancia documental del epígrafe, no es superfluo añadir la traducción al italiano:

D.O.M.S. (Deo optimo maximo sacrum: consacrato a Dio ottimo e massimo)
LORENZO DI VENTIMIGLIA
ALLA MOGLIE MARIA FILANGERI
CONTESSA DI VENTIMIGLIA E DI COLLESANO
SIGNORA DI GRATTERI E DI SANTO STEFANO:
QUASI UNICA PER LUSTRO DI NATALI,
RAFFFINATEZZA, ONESTA’, RELIGIOSITA’, MUNIFICENZA
VERSO DIO, VERSO I SUOI, VERSO TUTTI.
PER AMORE E PER DOVERE DI PIETA’ QUINDI DEDICO’
NELL’ANNO DELLA SALVEZZA 1650.

Sobre el título de condesa atribuido a la señora Filangeri, hay que decir que los barones de Gratteri siempre se burlaron, aunque por razones de divisiones hereditarias, el condado de Collesano tuvo un curso que excluía por sí mismo la baronía de Gratteri.

La otra tumba presente en la iglesia es la dedicada al sobrino Gaetano (1662-1724), príncipe también de Belmonte. Título, este último, adquirido por su padre, Francisco, en 1658, después del matrimonio con la heredera Donna Ninfa d’Afflitto.

En lo que se puede considerar un verdadero monumento funerario se leen dos epigrafías. Una, la inferior, que cubre la tumba, donde se traza un breve perfil del difunto y se subraya su voluntad de ser enterrado en el lugar donde mejor puede ser acogido el testimonio de su amor a los súbditos.

La otra, en la parte superior, amurallada a veinte años de la muerte, en la que se teje un detallado elogio de sus virtudes poco comunes. Aquí se reproducen, a continuación en el orden según el cual están colocadas en el monumento, tanto en el texto latino como en la versión en lengua italiana.

 

D . O . M
MORS NON HIC IN TERRAM DEIECIT, SED EXTULIT GAETANUM
XX:M?LIA PRINCIPEM BELMONTIS, GRATTERY, LASCARIS
ET S. STEPHANI: NAM DUM EI MORTALE SPOLIUM DETRAXIT EIUS DECORA
EMICUERE: HIC FAMA MORUM PERORAT, INTEGRITAS, PRUDENTIA DECLA-
MAT, COMITAS, LIBERALITAS, HUMANITAS, EQUANIMITAS CORUSCAT.
HEU PAUPERES MECENATEM PERDIDISTIS. EIUS FRATER D. PETRUS XX: C. R.
FACTA EXCOGITANS IMPRIMI MARMORE CURAVIT A. D. MDCCXLIV.

D. O. M
La morte non calò nella terra (seppellì) qui, ma innalzò Gaetano
Ventimiglia Principe di Belmonte, di Gratteri, di Lascari
e di S. Stefano: infatti, mentre essa prese la sua spoglia mortale, i suoi titoli di gloria
spiccarono: qui la fama dei suoi (buoni) costumi parla, l’integrità e la prudenza declamano,
la affabilità, la generosità, la mitezza e la equanimità brillano.
Ohimè, voi poveri avete perduto un mecenate. Il fratello di lui Don Pietro Ventimiglia,
constatando le opere di così straordinario congiunto, curò che fossero impresse nel marmo
nell’anno del Signore 1744

D. O. M
D. CAIETANUS DE VIGINTIMILLIIS ET AFFLITTO
PRINCEPS PULCHRIMONTIS, BARO CRATTERIS ET S. STEPHANI
POST CELIBEM OMNINO VITAM IN QUA TAMEN FILIORUM
LOCO PAUPERES EGENOSQUE PERAMAVIT, SUISQUE SUMP-
TIBUS ALUIT LARGISSIME, DIEM EXTREMUM OBIIT
XXIII IULI AN: MDCCXXIV AETATIS ANNO LXII
ATQUE HIC MORTALITATIS SUAE EXUVIAS
CONDITAS VOLUIT,
SUBDITIS SUIS, QUIBUS APPRIME VIXIT,
PATERNI AMORIS IMMORTALE MONUMENTUM.

D. O. M
Don Gaetano di Ventimiglia e d’Afflitto,
principe di Belmonte, barone di Gratteri e di S. Stefano,
dopo una vita di assoluto celibato, durante la quale tuttavia al posto dei figli
ebbe molto cari i poveri e i bisognosi, che a proprie spese
sostenne con somma generosità, giunse alla fine dei suoi giorni,
il 23 luglio 1724 a 62 anni di età,
e qui le spoglie della sua vita mortale
egli volle che fossero composte;
ai suoi sudditi, per i quali innanzitutto visse,
perenne memoria del suo paterno amore.

En el presbiterio, dominado por una vez en crucero decorado con motivos vegetales en 1905, ex magno pietatis opere, se pueden admirar dos lienzos: uno en el lado derecho, que representa a San Leonardo de Noblat mientras intercede por la liberación de las cadenas del maligno, y la otra en la parte opuesta, que representa a la Virgen de la Sabiduría (ambos de iglesias que ya no existen).

En la capilla lateral izquierda, dedicada a San José, se encontraba el ciborio del SS. Sacramento del año 1494, obra probable del maestro Giorgio de Milán, también este último fue separado y transportado a la nueva Matriz al final del siglo XIX.

La estatua de madera dorada de San José, en cambio, proviene de una iglesia homónima que se encontraba en el área del castillo. Esta imagen, esculpida por Francesco Reyna y pintada por Vincenzo Di Giovanni (los mismos autores de la estatua de San Andrés Apóstol en la homónima iglesia) fue encargada por Antonino Mogavero hacia los años ochenta del siglo XVII (Scileppi, op. cit.). Dentro de la misma capilla se encuentran dos lienzos que representan respectivamente la Última Cena y el Niño Jesús en la orilla de un río que pesca los corazones (ambos de 1767).

Otras dos pequeñas telas, de forma ovoide, se encuentran detrás de San José: en el lado derecho el Corazón de Jesús (donde se lee ex devotión magister Dominici De Maio, año 1767), en el izquierdo el Buen Pastor del mismo estilo que el otro.

La presencia de estas dos telas, que representan sujetos cristológicos-eucarísticos, confirman que en el ábside de la misma capilla se colocó la marmoria custodia eucarística hoy admirable en la Capilla del SS. Sacramento de la Matriz Nueva. El edificio de la iglesia alberga varias capillas con sus imágenes sagradas.

En la pared del lado derecho, junto a la pequeña estatua de Santa Catalina de Siena, está la capilla con un lienzo que representa a Santo Domingo, el fundador de la Orden de los Predicadores. Más adelante está la capilla con la estatua de madera, presumiblemente de finales del siglo XVI, que representa a la Virgen del Socorro llamada «Virgen del bate», procedente de una iglesia homónima ubicada en el barrio de la espiga pero hoy ya no existente.

Sigue una pequeña imagen del arcángel Miguel y un púlpito de madera fina que sobre el respaldo lleva esculpido el escudo de los Señores Ventimiglia. Así, como en el piulpito de la Iglesia Madre, también aquí hay un brazo sobresaliente que sostiene en la mano un precioso Crucifijo de marfil del siglo XVII con un cartílago en el que está escrito – I.N.R.I. Jesús Nazareno Rey de los Judíos – en tres idiomas: latín, griego y hebreo.

En la pared del lado derecho está dedicada a escenas de la Pasión del Señor: la capilla con el lienzo que representa la Flagelación de Cristo a la columna, realizada por María Culotta en 1719; la capilla del Crucificado con los pies de la Virgen de los Dolores y, por último, la Urna con el Cristo muerto de brazos articulables, estatua de madera de la segunda mitad del siglo XVII, atribuible a los maestros de la escuela de Fraile Humilde de Petralia.

Sobre la urna hay un lienzo que representa la Deposición de Cristo de la Cruz, estilísticamente muy similar a las obras del Caravaggio con los típicos juegos del claroscuro. En el pasado – como se desprende de antiguos documentos del clero de Gratteri custodiados en el Archivo de Sato de Palermo – había también un altar dedicado a San Lázaro y Santa María Magdalena, del que todavía hoy se conserva un pequeño lienzo, imitación de la recién descubierta del Caravaggio.

Sobre la puerta de la entrada, por último, hay una cantoría de madera que alberga el órgano más antiguo custodiado en Gratteri, el del siglo XVIII. Junto a la iglesia, dentro del recinto del desaparecido castillo de los Ventimiglia, surge una torre campanaria con una cúspide octagonal que alberga siete campanas de distinta magnitud (procedentes de diversas iglesias), renovada en 1936 por el emérito ciudadano Carmelo Cirincione.

Una de estas campanas lleva la fecha de 1390; otra la de 1587, hecha por devoción a San Leonardo por Pedro y Carlos Ventimiglia; la del Rosario fue realizada en 1712. En la iglesia tienen sede las dos Cofradías más antiguas de Gratteri: la del SS. Sacramento, bajo el título de San José, y la de la Virgen del Rosario fundada en 1570.

Informaciones extraídas de:

Scelsi I. Gratteri. Storia, cultura e tradizioni, Palermo 1981.
Scileppi S., Cercherò le mie pecore e ne avrò cura. Vita ecclesiale a Gratteri (PA), Tip. Le Madonie 2009.
Terregino G., Chiesa della Matrice Vecchia e i Baroni Ventimiglia, in gratteri.org 2020.

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit sed.

Follow us on